DECREE No. 40/1998/ND-CP OF JUNE 10, 1998 ON THE SHIPPING BUSINESS BY
COMPANIES AND PRIVATE ENTERPRISES
-------------------------------------------------
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Vietnam Maritime Code of June 30, 1990;
Pursuant to the Law on Companies of December 21, 1990 and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law
on Companies of June 22, 1994;
Pursuant to the Law on Private Enterprises of December 21, 1990 and the
Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on
Private Enterprises of June 22, 1994;
At the
proposal of the Minister of Communications and Transport;
DECREES:
Article 1:
This Decree stipulates
the conditions and procedures for granting shipping business permits to
companies and private enterprises and the conditions and procedures for
granting permits for shipping activities on maritime routes to
Vietnamese sea-going ships under Vietnamese private ownership.
Article 2:
Vietnamese sea-going
ships under Vietnamese private ownership provided for in this Decree,
hereafter referred to as “private sea-going ships” for short, are
sea-going ships owned by companies or private enterprises which have
been established under the Law on Companies or the Law on Private
Enterprises and registered in the “national sea-going ship registry”.
Article 3:
Private sea-going
ships that satisfy all the conditions provided for in this Decree, other
relevant provisions of Vietnamese laws and the provisions of
international agreements which Vietnam has signed or acceded to, may be
granted permits to conduct shipping activities on maritime routes.
Article 4:
Maritime routes
mentioned in this Decree include domestic maritime routes and
international maritime routes:
1.
A
domestic maritime route is a maritime route that links a Vietnamese
seaport or a inland waterway port with another Vietnamese seaport or
vice versa.
2.
An
international maritime route is a maritime route that links a Vietnamese
seaport with a foreign seaport, which is classified as follows:
a)
A
coastal international maritime route is a maritime route that links a
Vietnamese seaport with a seaport of the province of Guanxi,
China or to a seaport of Cambodia.
b)
A near
international maritime route is a maritime route that links a Vietnamese
seaport with a seaport of a South East Asian or South North Asian
country, other than the seaports provided for in Point 2.a, Clause 2 of
this Article.
c)
A
trans-ocean international maritime route is a maritime route that links
a Vietnamese seaport with a seaport of any country in the world, other
than the seaports provided for in Points 2.a and 2.b, Clause 2 of this
Article.
Article 5:
Companies and private
enterprises shall be permitted to conduct shipping business on domestic
maritime routes if they satisfy all the following conditions:
1.
Satisfying all the conditions prescribed by the Law on Companies or the
Law on Private Enterprises;
2.
Having
the legal capital of at least two billion Vietnam dong;
3.
Their
business activity managerial and executive staff must meet the
professional requirements under the guidance of the Ministry of
Communications and Transport, who have at least graduated from an
intermediate maritime school and worked in the sea-shipping industry for
three or more years;
4.
Their
chief accountants must meet the professional requirements prescribed by
the Ministry of Finance;
5.
The
People’s Committee of the province or city directly under the Central
Government (hereafter collectively referred to as the provincial-level
People’s Committee), where the concerned company or private enterprise
has its head office, request in writing the Ministry of Communications
and Transport to approve the granting of a shipping business permit.
Article 6:
Companies and private
enterprises shall be permitted to conduct shipping business on
international maritime routes if they satisfy all the following
conditions:
1.
Satisfying all the conditions prescribed by the Law on Companies or the
Law on Private Enterprises:
2.
Having
the legal capital of at least five billion Vietnam dong with regard to
coastal international Maritime routes, 10 billion Vietnam dong with
regard to near international maritime routes or 15 billion Vietnam dong
with regard to trans-ocean international maritime routes;
3.
Their
business activity managerial and executive staff must meet the
professional requirements under the guidance of the Ministry of
Communications and Transport, who have at least graduated from an
intermediate maritime school with regard to coastal international
maritime routes, or a maritime university with regard to near
international maritime routes, have worked in the maritime shipping
industry for five or more years, and acquired an English-language level
needed for shipping business activities on international maritime
routes;
4.
Their
chief accountants must meet the professional requirements prescribed by
the Ministry of Finance and acquired an English-language degree needed
for shipping business activities on international maritime routes;
5.
The
provincial-level People’s Committee of the place where the concerned
company or private enterprise has its head office, request in writing
the Ministry of Communications and Transport to approve the granting of
a shipping business permit.
Article 7:
The Prime Minister
shall authorize the Minister of Communications and Transport to consider
and decide the granting of permits to companies and private enterprises
conducting shipping business on international maritime routes.
Article 8:
Shipping enterprises
shall be established according to the following order:
1.
The
provincial-level People’s Committees shall receive dossiers of
application for conducting shipping business in accordance with the
provisions of law;
2.
Within
seven days from the date of receipt of the proper and complete dossiers,
the provincial-level People’s Committees shall send written documents
together with the applicants’ dossiers to the Ministry of Communications
and Transport;
3.
Such a
dossier must include the copies of all academic diplomas and
certificates as stipulated in Article 5 or Article 6 of this Decree;
4.
Within
10 (ten) days from the date of receipt of the proper dossiers, the
Ministry of Communications and Transport shall reply in writing whether
to approve or disapprove it so that the provincial-level People’s
Committees decide the establishment of the enterprises. In case of
disapproval, the reason(s) therefore must be clearly stated;
5.
After
receiving the written approval of the Ministry of Communications and
Transport the provincial-level People’s Committees shall decide to grant
permits to establish companies or private enterprises. Such companies or
private enterprises shall then proceed with legal procedures in
accordance with the provisions of law.
Article 9:
If companies or
private enterprises which have been permitted to conduct shipping
business on domestic maritime routes wish to also conduct shipping
business on international maritime routes they shall have to both
satisfy the conditions specified in Article 6 and Article 10 of this
Decree and obtain a competent financial agency’s written certification
of their fulfillment of all the financial obligations in the preceding
fiscal year.
Article 10:
Private sea-going
ships shall be granted “maritime operation permits” for operating on
maritime routes if all the following conditions are met:
1.
The ship
owners are enterprises permitted to conduct shipping business in
accordance with the provisions of this Decree;
2.
The
ships satisfy all the technical safety conditions for operating on
maritime routes and have been granted certificates by the Vietnam
Shipping Registry or other shipping registries authorized by the Vietnam
Shipping Registry in accordance with the provisions of Vietnamese laws
and international agreements which Vietnam has signed or acceded to;
3.
The
ships have contracts for insurance of the ship owners’ civil
liabilities.
4.
Their
crew must be fully arranged with proper positions and titles prescribed
by Vietnamese law and international agreements which Vietnam has signed
or acceded to.
Article 11:
The granting of
“maritime operation permits” to private sea-going ships shall be made as
follows:
1.
The
companies or private enterprises shall send to the Vietnam National
Maritime Department dossiers which comprise the following papers (the
lawful copies as prescribed by law):
a)
Their
business registration certificates:
b)
Relevant
papers on their registration, crew and insurance of the ship owners’
civil liabilities.
2.
Within
five days from the date of receipt of the complete and proper dossiers,
the Vietnam National Maritime Department shall have to grant “maritime
operation permits” to the ships according to a form set by the Minister
of Communications and Transport. In cases where a private sea-going ship
fails to meet all the conditions the Vietnam National Maritime
Department shall, within this time limit, have to reply in writing to
the applicant, clearly stating the reasons therefore.
Article 12:
1.
Private
sea-going ships with the “maritime operation permits” for operating on
coastal international maritime routes shall be permitted to operate on
coastal international maritime routes and domestic maritime routes;
2.
Private
sea-going ships with the “maritime operation permits” for operating on
near international maritime routes shall be permitted to conduct
shipping activities on near international maritime routes, coastal
international maritime routes and domestic maritime routes;
3.
Private
sea-going ships with the “maritime operation permits” for operating on
trans-ocean international maritime routes shall be permitted to conduct
shipping activities on all maritime routes.
Article 13: Companies and private enterprises shall be entitled to lodge
complaints in accordance with the provisions of law if they are not
permitted to conduct shipping business or their ships are not granted
“maritime operation permits”.
Article 14:
Companies or private
enterprises that violate the provisions of Vietnamese law on shipping
business, and/or violate the international agreements which Vietnam has
signed or acceded to shall, depending on the seriousness of their
violations, be handled in accordance with the provisions of law.
Article 15:
Companies, private
enterprises or sea-going ships, which are conducting shipping business
before the effective date of this Decree shall have to complete all
legal procedures prescribed by this Decree within 365 (three hundred
sixty five) days from the effective date of this Decree.
Article 16:
This Decree takes
effect 15 days after its promulgation. All previous provisions which are
contrary to this Decree are hereby annulled.
Article 17:
The Minister of
Communications and Transport shall have to guide the implementation of
this Decree.
The ministers, the heads of the
ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the
Government and the president of the provinces and cities directly under
the Central Government shall have to implement this Decree.
On behalf of the Government
Prime Minister
PHAN VAN KHAI |